Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
44 Babyloniae dapes (Μηδικὴ τράπεζα)
  ein babylonisches Mahl
  *Hieron.ep.100,7
45 balbus melius balbi verba cognoscit.
  ein Stammler versteht besser eines Stammlers Worte.
  *Hieron.ep.50,4
46 barbam vellere (alicui)
  (jdn.) am Bart ziehen (kränken)
  *Hor.sat.1,3,133
1570 Beata vita constat ex actionibus rectis; ad actiones rectas praecepta perducunt; ergo ad beatam vitam praecepta sufficiunt.
  Ein glückseliges Leben beruht auf guten Handlungen; zu guten Handlungen aber führen Vorschriften; also genügen Vorschriften zu einem glückseligen Leben.
  Sen.epist.95,4.
47 beati possidentes
  glücklich, wer besitzt
  *Eurip.frg. (Danae)
1382 Beatum dicamus hominem eum, cui nullum bonum malumque sit nisi bonus malusque animus.
  Glücklich lass uns den nennen, dem außer einem guten und schlechten Charakter nichts gut und schlecht ist.
  Sen.dial.7,4,2
1383 Beatus enim dici nemo potest extra veritatem proiectus.
  Glücklich kann niemand genannt werden, der außerhalb der Wahrheit steht.
  Sen.dial.7,5,2
48 beatus ille, qui procul negotiis
  glücklich, wer fern von Geschäften
  Hor.epod.2,1
49 bella gerant alii, tu, felix Austria, nube! bella gerant alii, Protesilaus amet!)
  Andere mögen Krieg führen, du, glückliches Österreich heirate! Andere mögen Krieg führen, du Protesilaos liebe!)
  *Ov.her.13,82
50 bellum pater omnium
  der Krieg (ist) Vater von allem
  *Heraklit
352 Bene cogitata si excidunt, non occidunt.
  Das klug Erdachte kann entfallen, nicht verfallen.
  Publil.Syr.B28
1393 Bene decet loqui, bene decet tacere.
  Es gehört sich, gut zu reden, es gehört sich gut zu schweigen.
  Ps.Sen.mor.
348 Bene dormit, qui non sentit quam (an) male dormiat.
  Gut schläft gewiss, wer nicht bemerkt, wie schlecht er (ob er schlecht) schläft.
  Publil.Syr.B24
1302 Bene est homini, si palato bene est.
  Dem Menschen ist wohl, wenn seinem Gaumen wohl ist.
  Sen.epist.92,7
1476 Bene factum!
  Meinen Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch!
  Ter.Andr.975
362 Bene perdis gaudium, ubi dolor pariter perit.
  Gib Freude klug auf, wo zugleich das Leid vergeht.
  Publil.Syr.B38
353 Bene perdit nummos, iudici cum dat nocens.
  Wer schuldig Geld dem Richter gibt, verliert’s zu Recht.
  Publil.Syr.B29
235 Bene qui coniciet, vatem hunc perhibebo optumum
  Den, der gut zu kombinieren versteht(mutmaßt), werde ich als besten Seher bezeichnen. (μάντις δ' ἄριστος, ὅστις εἰκάζει καλῶς. Eur.fr.973N.)
  Cic.div2,5,12
51 bene qui latuit, bene vixit
  wer gut verborgen lebte, hat gut gelebt
  *Ov.trist.3,4,25
363 Bene vixit is, qui potuit, cum voluit, mori.
  Gut hat gelebt, wer, als er wollte, sterben konnte.
  Publil.Syr.B39
364 Bene vulgo audire est alterum patrimonium.
  Ein zweites Erbvermögen ist ein guter Ruf.
  Publil.Syr.B40
361 Beneficia donari aut mali aut stulti putant.
  Nur Schurke oder Tor sieht Wohltat als Geschenk.
  Publil.Syr.B37
332 Beneficia plura recipit, qui scit reddere.
  Mehr Wohltat erfährt, wer Wohltat zu vergelten weiß.
  Publil.Syr.B8
341 Beneficia saepe dare, docere est, reddere.
  Gutes zu vergelten lehrt, wer häufig Gutes tut.
  Publil.Syr.B17
1394 Beneficii accepti numquam oportet oblivisci, dati protinus.
  Eine Wohltat erhalten zu haben, sollte man nie vergessen, eine erwiesen zu haben, sofort.
  Ps.Sen.mor.
1395 Beneficiis humana vita constat et concordia; nec terrore sed mutuo amore in foedus auxiliumque commune constringitur.
  Auf Wohltaten beruht das Leben der Menschen und auf Eintracht; nicht durch Verbreitung von Schrecken, sondern durch gegenseitige Liebe wird es zu staatlicher und solidarischer Gemeinschaft verbunden.
  Sen.dial.3,5,3
329 Beneficium accipere libertatem est vendere.
  Wer ein Geschenk annimmt, trägt seine Freiheit zum Markt.
  Publil.Syr.B5
1396 Beneficium collocetur, quemadmodum thesaurus alte obrutus, quem non eruas, nisi fuerit necesse.
  Wie einen Schatz, den man tief vergräbt und nur , wenn es not tut, ausgräbt, soll man eine Wohltat anlegen.
  Sen.dial.7,24,2
336 Beneficium dando accepit, qui digno dedit.
  Wer einem Würdigen wohltut, tut sich selber wohl.
  Publil.Syr.B12
327 Beneficium dare qui nescit, iniuste petit.
  Zu bitten hat kein Recht, wer nicht zu schenken weiß.
  Publil.Syr.B3
359 Beneficium dignis ubi des, omnes obliges.
  Wer Würdigen Wohltat erweist, verpflichtet sich alle zum Dank.
  Publil.Syr.B35
1397 Beneficium non est, cuius sine rubore meminisse non possum.
  Eine Wohltat ist nur das, woran ich ohne Schamröte nicht denken kann.
  Sen.benef.2,8,2
1398 Beneficium non in eo, quod fit aut datur, consistit, sed in ipso dantis aut facientis animo.
  Eine Wohltat besteht nicht in dem, was gemacht oder gegeben wird, sondern nur in der Gesinnung dessen, der gibt oder macht.
  Sen.benef.1,6,1
339 Beneficium qui dedisse se dicit, petit.
  Wer sagt, er habe wohlgetan, erwartet Dank.
  Publil.Syr.B15
1399 Beneficium quibuslibet datum nulli gratum.
  Eine Wohltat, die jedem beliebigen erwiesen wird, ist keinem recht. (Allen wohlgetan ist keinem wohlgetan.)
  Sen.benef.1,14,1
340 Benevoli coniunctio animi maxima est cognatio.
  Freundschaftsband mit einer guten Seele, ist Verwandtschaftsband.
  Publil.Syr.B16
346 Benignus etiam causam dandi cogitat.
  Der Gütige bedenkt den Grund, warum er schenkt.
  Publil.Syr.B22
52 bis dat, qui dat celeriter
  doppelt gibt, wer schnell gibt
  Publil.Syr.235
331 Bis emori est alterius arbitrio mori
  Den Tod verdoppelt, wer nach fremdem Urteil stirbt.
  Publil.Syr.B7
325 Bis fiet gratum, quod opus est, si ultro offeras.
  Es freut sich doppelt, wer seine Pflicht von sich aus tut.
  Publil.Syr.B1
347 Bis interimitur, qui suis armis perit.
  Es fällt zweimal, wer durch die eignen Waffen fällt.
  Publil.Syr.B23
333 Bis peccas, cum peccanti obsequium accommodas.
  Wer einem Frvler folgt, versündigt doppelt sich.
  Publil.Syr.B9
345 Bis vincit, qui se vincit in victoria.
  Wer sich im Sieg besiegt, erringt den zweiten Sieg.
  Publil.Syr.B21
337 Blanditia, non imperio fit dulcis Venus.
  Durch Schmeichelei, nicht durch Befehl, wird Liebe süß.
  Publil.Syr.B13
366 Bona causa nullum iudicem verebitur.
  Die gute Sache hat vor keinem Richter Furcht.
  Publil.Syr.B42
358 Bona comparat praesidia misericordia.
  Wer Mitgefühl zeigt, schafft sich einen guten Schutz.
  Publil.Syr.B34
1400 Bona conscientia prodire vult et conspici: ipsas nequitia tenebras timet.
  Ein reines Gewissen will sich der Öffentlichkeit zeigen. Nichtswürdigkeit fürchtet sogar schon die Dunkelheit.
  Sen.epist.97,12
1401 Bona consuetudo excutere debet, quod mala instruxit.
  Die gute Gewohnheit muss tilgen, was die schlechte hat einreißen lassen.
  Ps.Sen.mor.
351 Bona fama in tenebris proprium splendorem optinet.
  Ein Guter Ruf wahrt auch im Dunkeln seinen Glanz.
  Publil.Syr.B27
335 Bona mors est homini, vitae quae extinguit mala.
  Gut ist der Tod, der eines Menschen Leiden löscht!
  Publil.Syr.B11
330 Bona nemini hora est, quin (ut non) alicui sit mala.
  Kein Glückstag so, dass er nicht andren Unglück bringt.
  Publil.Syr.B6
343 Bona opinio hominum tutior pecunia est.
  Ein guter Ruf bei Menschen ist mehr wert als Geld.
  Publil.Syr.B19
354 Bona semper imperante animo pecunia est. (Bono imperante animo prodest pecunia.)
  Geld ist immer gut, solange Vernunft vorherrscht. (Geld ist von Nutzen, herrscht nur kluges Denken vor.)
  Publil.Syr.B30
357 Bona turpitudo est, quae periclum vindicat.
  Von Nutzen ist die Schande, die Gefahr abwehrt.
  Publil.Syr.B33
350 Bona, quae veniunt (accidunt), ni sustineantur, opprimunt.
  Hältst Glück du, das dich trifft, nicht aus, erdrückt es dich.
  Publil.Syr.B26
326 Bonarum rerum consuetudo pessima est.
  An Wohlergehen gewöhnt zu sein ist äußerst schlimmm.
  Publil.Syr.B2
365 Boni est viri, etiam in morte nullum fallere.
  Ein guter Mann wird keinen täuschen, selbst im Tod.
  Publil.Syr.B41
1402 Boni iudicis est dispensare non tantum, quod damnandum sit, sed quatenus.
  Aufgabe eines guten Richters ist es nicht nur festzustellen, was strafwürdig ist, sondern auch das Strafmaß zu bestimmen.
  Ps.Sen.mor.
1548 Bonis quod bene fit, haud perit.
  Die Gunst, die den Guten gewährt wird, belohnt sich stets.
  Plaut.Rud.938
53 bonis, quod bene fit, haud perit
  was Gute Gutes tun, ist nicht umsonst
  Plaut.Poen.1293
342 Bonitatis verba imitari maior malitia est.
  Der Güte Rede nachzuahmen größte Bosheit ist.
  Publil.Syr.B18
1403 Bono nulla cuiusquam boni invidia est.
  Der Gute neidet kein Gut.
  Sen.epist.65,10
349 Bonorum crimen officiosus est miser.
  Die Reichen trifft der Vorwurf, wenn ein Armer hilft.
  Publil.Syr.B25
355 Bonum ad virum cito moritur iracundia.
  Bei einem guten Menschen stirbt der Zorn im Nu.
  Publil.Syr.B31
328 Bonum est fugienda aspicere in alieno malo
  Aus fremdem Leid ersieht man gut, was zu meiden ist.
  Publil.Syr.B4
1404 Bonum est laudari, sed praestantius est esse laudabilem.
  Gut ist es gelobt zu werden, besser, lobenswert zu sein.
  Ps.Sen.mor.
344 Bonum quod est, subprimitur, numquam extinguitur.
  Was gut ist, findet Unterdrückung, niemals Untergang
  Publil.Syr.B20
1755 Bonum sit!
  Es bringe Heil!
  Verg.ecl.8,106
1405 Bonum virum deus in deliciis non habet; experitur, indurat, sibi illum parat.
  Den guten Mann hat Gott nicht zum Liebling: er prüft ihn, härtet ihn ab, macht ihn für sich bereit.
  Sen.dial.1,1,6
334 Bonus animus laesus gravius multo irascitur.
  Viel stärker zürnt ein gutes Herz, wenn es gekränkt.
  Publil.Syr.B10
338 Bonus animus numquam erranti obsequium accommodat.
  Ein gutes Herz folgt einem, der sich irrt, niemals.
  Publil.Syr.B14
1406 Bonus iudex damnat improbanda, non odit.
  Ein guter Richter verurteilt, was zu missbilligen ist, hasst es aber nicht.
  Sen.dial.3,16,6
1407 Bonus tempore tantum a deo differt.
  Der Gute unterscheidet sich von Gott nur in der Zeit.
  Sen.dial.1,1,5
1408 Bonus vir est, qui eo usque perduxit affectum animi, ut non iam peccare non velit, sed etiam non possit.
  Ein guter Mann ist, wer seine Emotionalität soweit entwickelt hat, dass er sich nicht nur nicht mehr verfehlen will, sondern es nicht mehr kann.
  Ps.Sen.mor.
367 Bonus vir nemo est, nisi qui bonus omnibus.
  Gut ist ein Mann nur dann, wenn er für alle gut.
  Publil.Syr.B43
1065 Bos hic non comedat, qui iam iuga ferre recusat.
  Der Ochse, der sich weigert, das Joch zu tragen, soll auch nicht fresse. (Wer nicht arbeiten will, soll auch nicht essen.)
  vulgo
360 Brevis ipsa vita, sed malis fit longior.
  Das Leben selbst ist kurz, doch durch Unglück (für Schlechte) wird es lang.
  Publil.Syr.B36
356 Brevis ira est ipsa memoria iracundiae.
  Das Denken an den Zorn ist selbst ein kurzer Zorn.
  Publil.Syr.B32
1409 Brevissima ad divitias per contemptum divitiarum via est.
  Verachtung des Reichtums führt auf dem kürzesten Weg zum Reichtum.
  Sen.epist.62,3
1820 Non bene olere possunt, qui in culina habitant.
  Nicht gut können die riechen, die in der Küche zu Hause sind.
  Petron.2,1
 
Sententiae excerptae:
Literatur:

6 Funde
2856  Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856
2862  Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113
2863  Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982
2854  Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965
2865  Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff.
2866  Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966

[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik |Griech.Textstellen  | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Suche unterstützt von FreeFind

Welche Datenbank?   Wonach sortiert?   Max. Anzahl Welche Suchbegriffe?        

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2018 - /dicta/dic_b.php - Letzte Aktualisierung: 30.08.2017 - 21:43 >