Nostri consocii (Google, Affilinet) crustulis memorialibus utuntur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
top

M.Minucius Felix

Octavius

12-13

5. und letzter Teil der "Heidenrede": Das irdische Los der Christen beweist die Ohnmacht oder Ungerechtigkeit ihres Gottes. Der christlichen Lehre fehlt es an philosophischer Fundierung.

 
vorherige Seite folgende Seite
 

Der christliche Glaube kann ebenso wenig über die Armut des diesseitigen Lebens hinwegtrösten, wie die ungebildeten Christen überhaupt fähig sind, metaphysische Fragen zu behandeln. Gegenbeispiel: Sokrates.

XII. (1) Nec saltem de praesentibus capitis experimentum, quam vos inritae pollicitationis cassa vota decipiant: quid post mortem inpendeat, miseri, dum adhuc vivitis, aestimate.

XII. (1) Nicht einmal von der Gegenwart lasst ihr euch belehren, wie sehr euch eitle Wünsche eines unerfüllbaren Versprechens täuschen: euren Zustand nach dem Tod, ihr Armen, entnehmt aus der Zeit, da ihr noch lebt.
(2) Ecce pars vestrum et maior, melior, ut dicitis, egetis, algetis, opere, fame laboratis, et deus patitur, dissimulat, non vult aut non potest opitulari suis; ita aut invalidus aut iniquus est! (2) Seht! Ein Teil von euch, und zwar der größere, der bessere, wie ihr sagt, hat Not und Frost, hat die Arbeit und kein Brot, und Gott duldet es und sieht es absichtlich nicht, er will oder kann seinen Anhängern nicht helfen: so ist er entweder ohnmächtig oder ungerecht.
(3) Tu, qui inmortalitatem postumam somnias, cum periculo quateris, cum febribus ureris, cum dolore laceraris, nondum condicionem tuam sentis, nondum adgnoscis fragilitatem? invitus, miser infirmitatis argueris nec fateris! (3) Wenn dich, der du von einer Unsterblichkeit nach diesem Leben träumst, eine Gefahr erschüttert, wenn du in Fieberhitze liegst, wenn der Schmerz dich zerfleischt, fühlst du selbst dann deine Lage nicht? Anerkennst du auch da nicht deine Armseligkeit? Wider Willen wirst du Armer deiner Ohnmacht geziehen und gestehst es dir nicht.
(4) Sed omitto communia. Ecce vobis minae, supplicia, tormenta, et iam non adorandae sed subeundae cruces, ignes etiam, quos et praedicitis et timetis: ubi deus ille, qui subvenire revivescentibus potest, viventibus non potest? (4) Doch ich lasse, was allen gemeinsam ist. Seht! Für euch gibt es Drohungen, Tod und Folter und Kreuze, nicht mehr zur Anbetung, sondern zur Marter, auch Feuer, das ihr vorhersagt und wieder fürchtet: wo ist jener Gott, der den Wiederauflebenden helfen kann, den Lebenden aber nicht?
(5) Nonne Romani sine vestro deo imperant, regnant, fruuntur orbe toto vestrique dominantur? Vos vero suspensi interim atque solliciti honestis voluptatibus abstinetis: non spectacula visitis, non pompis interestis, convivia publica absque vobis; sacra certamina, praecerptos cibos et delibatos altaribus potus abhorretis. (5) Herrschen und regieren nicht die Römer ohne euren Gott, besitzen sie nicht die ganze Welt und sind sie nicht eure Gebieter? Ihr aber in eurer Angst und Kümmernis enthaltet euch ehrbarer Vergnügungen, besucht keine Schauspiele, wohnt keiner Prozession bei, die öffentlichen Mahlzeiten sehen euch nicht, die heiligen Spiele, die zu Ehren der Götter angeschnittenen Speisen und die für die Altäre abgeschöpften Getränke verabscheut ihr.
(6) Sic reformidatis deos, quos negatis! Non floribus caput nectitis, non corpus odoribus honestatis; reservatis unguenta funeribus, coronas etiam sepulcris denegatis, pallidi, trepidi, misericordia digni, sed nostrorum deorum. Ita nec resurgitis miseri nec interim vivitis! (6) So fürchtet ihr die Götter, die ihr leugnet. Nicht flechtet ihr Blumen in das Haar, nicht ziert ihr den Leib durch den Wohlgeruch der Salben. Ihr spart diese für die Leichen, die Blumenkränze verweigert ihr sogar den Gräbern, ihr blassen und zaghaften Leute, des Mitleids würdig, jedoch des Mitleids unserer Götter. So steht ihr Armen einst nicht wieder auf und lebt jetzt auch nicht.
(7) Proinde, si quid sapientiae vobis aut verecundiae est, desinite caeli plagas et mundi fata et secreta rimari: satis est pro pedibus aspicere, maxime indoctis, inpolitis, rudibus, agrestibus, quibus non est datum intellegere civilia, multo magis denegatum est disserere divina. (7) Wenn ihr also einige Weisheit und einiges Ehrgefühl besitzt, so hört auf, die Zonen des Himmels, das Schicksal und die Geheimnisse der Welt zu erforschen: für Leute ohne alle Bildung und Lebensart voll Rohheit und Ungeschliffenheit, genügt es, vor sich hinzusehen; sie haben keine Anlage und keinen Sinn für die Bildung dieser Welt, um so weniger also das Zeug dazu, Göttliches zu behandeln.
XIII. (1) Quamquam, si philosophandi libido est, Socraten, sapientiae principem, quisque vestrum tantus est, si potuerit, imitetur. Eius viri, quotiens de caelestibus rogabatur, nota responsio est: 'quod supra nos, nihil ad nos.' XIII. (1) Übrigens wenn einer eine Leidenschaft hat zu philosophieren, so möge er, wer immer von euren Leuten ein solches Genie ist, dem Fürsten der Philosophie, dem Sokrates, nacheifern, wenn er es kann. Dieses Mannes Antwort auf jede metaphysische Frage ist bekannt: "Was über uns, nichts für uns."
(2) Merito ergo de oraculo testimonium meruit prudentiae singularis. Quod oraculum, idem ipse persensit, idcirco universis esse praepositum, non quod omnia comperisset, sed quod nihil se scire didicisset: ita confessae inperitiae summa prudentia est. (2) Mit Recht also verdiente er vom Orakel das Zeugnis ungewöhnlicher Weisheit. Was das Orakel, das hat der Philosophenfürst selbst ganz wohl eingesehen, er sei deshalb allen vorgezogen worden, nicht als ob er alles wisse, sondern weil er so viel gelernt habe, dass er nichts wisse. So liegt im Geständnis der Unwissenheit die Summe der Weisheit.
(3) Hoc fonte defluxit Arcesilae et multo post Carneadis et Academicorum plurimorum in summis quaestionibus tuta dubitatio, quo genere philosophari et caute indocti possunt et docti gloriose. (3) Diese Erkenntnis war die Quelle, aus der für Arkesilaos, dem viel späteren Karneades und für die Mehrzahl der Akademiker in den wichtigsten Fragen die Berechtigung des Zweifels floss; auf diese Art können Ungelehrte mit Vorsicht, Gelehrte mit Ruhm Philosophie treiben.
(4) Quid? Simonidis Melici nonne admiranda omnibus et sectanda cunctatio? Qui Simonides, cum de eo, quid et quales arbitraretur deos, ab Hierone tyranno quaereretur, primo deliberationi diem petiit, postridie biduum prorogavit, mox alterum tantum admonitus adiunxit. Postremo, cum causas tantae morae tyrannus inquireret, respondit ille: quod sibi, quanto inquisitio tardior pergeret, tanto veritas fieret obscurior. (4) Wie allgemeiner Bewunderung und Nachahmung würdig ist nicht die Zurückhaltung des Lyrikers Simonides? Als ihn der Tyrann Hiero um das Wissen und die Natur der Götter fragte, erbat er sich anfangs einen Tag Bedenkzeit, am nächsten Tag verlängerte er sie zu zwei Tagen und bald fügte er nach wiederholter Mahnung nochmals so viele dazu. Als schließlich eher Tyrann nach den Ursachen einer solchen Zurückhaltung forschte, gab der Dichter den Grund an, dass ihm die Wahrheit in dem Grad dunkler werde, je langwieriger die Untersuchung fortschreite.
(5) Mea quoque opinione, quae sunt dubia, ut sunt, relinquenda sunt, nec, tot ac tantis viris deliberantibus, temere et audaciter in alteram partem ferenda sententia est, ne aut anilis inducatur superstitio aut omnis religio destruatur. (5) Meine Meinung ist auch so. Was zweifelhaft ist, soll man lassen, wie es ist, und wo viele ausgezeichnete Denker nicht entscheiden, nicht leichtfertig und gewagt für die eine Seite sich schlüssig machen; sonst gibt es Altweiber-Aberglauben oder es löst sich alle Religion auf.
Deutsche Übersetzung nach: Aloys Bieringer, 1871, bearbeitet von E.Gottwein
Sententiae excerptae:
w35
2020 Confessae inperitiae summa prudentia est
  Im Geständnis der Unwissenheit liegt die Summe der Weisheit
  Min.Fel.13,2
2018 Deus non vult aut non potest opitulari suis; ita aut invalidus aut iniquus est!
  Gott will oder kann seinen Anhängern nicht helfen: so ist er entweder ohnmächtig oder ungerecht
  Min.Fel.12,2
2022 Quae sunt dubia, ut sunt, relinquenda sunt
  Was zweifelhaft ist, soll man lassen, wie es ist
  Min.Fel.13,5
2021 Quanto inquisitio tardior pergit, tanto veritas fit obscurior
  Die Wahrheit wird in dem Grad dunkler, je langwieriger die Untersuchung fortschreitet
  Simonides bei Min.Fel.13,4
2019 Quod supra nos, nihil ad nos
  Was über uns, nichts für uns
  Sokrates bei Min.Fel.13,2
Literatur:

37 Funde
4462  Aland, Barbara
Christentum, Bildung und römische Oberschicht: zum "Octavius" des Minucius Felix
In: Platonismus und Christentum (1985), S.11-30
abe  |  zvab  |  look
4452  Axelson, Bertil
Das Prioritätsproblem bei Tertullian-Minucius Felix.
Lund, 1941
abe  |  zvab  |  look
4446  Becker, Carl
Der "Octavius" des Minucius Felix. Heidnische Philosophie und frühchristliche Apologetik.
Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften; Philosophisch-historische Klasse; Jahrgang 1967, Heft 2/Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften/C. H. Beck Verlag 1967
abe  |  zvab  |  look
4448  Berge, R.
Exegetische Bemerkungen zur Dämonenauffassung des M. Minucius Felix.
Diss. Freiburg/Br. 1929
abe  |  zvab  |  look
4466  Beutler, Rudolf
Philosophie und Apologie bei Minucius Felix, von Rudolf Beutler
Weida: Thomas & Hubert 1936
abe  |  zvab  |  look
4443  Buizer, C.M.
Quid Minucius Felix in conscribendo dialogo Octavio sibi proposuerit.
Diss. Amsterdam, Kruyt, 1915.
abe  |  zvab  |  look
4445  Fausch, Walter
Die Einleitungskapitel zum "Octavius" des Minucius Felix. Ein Kommentar.
Zürich, City Druck AG, 1,1966.
abe  |  zvab  |  look
4440  Freund, Stefan
Vergil im frühen Christentum. Untersuchungen zu den Vergilzitaten bei Tertullian, Minucius Felix, Novatian, Cyprian und Arnobius
Paderborn, Schöningh, 2003
abe  |  zvab  |  look
4459  Fürst, Alfons
Der philosophiegeschichtliche Ort von Minucius Felix' Dialog "Octavius"
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, (1999), S.42-49
abe  |  zvab  |  look
4460  Gärtner, Hans Armin
Die Rolle und die Bewertung der skeptischen Methode im Dialog Octavius des Minucius Felix
in: Panchaia : Festschrift für Klaus Thraede / hrsg. von Manfred Wacht. - Münster : Aschendorff, 1995
abe  |  zvab  |  look
4453  Gemeinhardt, Peter
Das lateinische Christentum und die antike pagane Bildung
Tübingen : Mohr Siebeck, 2012
abe  |  zvab  |  look
4455  Hasenhütl, Franz
Die Heidenrede im "Octavius" des Minucius Felix als Brennpunkt antichristlicher Apologetik: weltanschauliche und gesellschaftliche Widersprüche zwischen paganer Bildungsoberschicht und Christentum
Wien [u.a.] : LIT-Verl., 2008
abe  |  zvab  |  look
4463  Hölscher, Wilhelm
Das Götterbild bei Minucius Felix
in: Praeceptori Optime Merito Max Wegner Diem Natalem Agenti : S. 25 - 33, 1977
abe  |  zvab  |  look
4442  Kühn, Richard
Der Octavius des Minucius Felix, Eine heidnisch-philosophische Auffassung vom Christentum. Dissertation.
Leipzig, Rossberg 1882
abe  |  zvab  |  look
4461  Kytzler, Bernhard
Concordantia in Minuci Felicis Octavium
Hildesheim,...: Olms-Weidmann, 1991
abe  |  zvab  |  look
4449  Minucius Felix / Baehrens, W.A.
Octavius. Ed. W.A. BAEHRENS.
Leiden, Theonville, 1912
abe  |  zvab  |  look
4450  Minucius Felix / Baehrens, W.A.
Octavius. Emendavit et praefatus est. AE. BAEHRENS.
Leipzig, Teubner 1886
abe  |  zvab  |  look
4434  Minucius Felix / Bieringer, A.
Octavius. übersetzt und erläutert v. Aloys Bieringer.
Kempten, Kösel, 1871
abe  |  zvab  |  look
4441  Minucius Felix / Dombart, B.
Octavius. Ein Dialog des M. Minucius Felix. Übersetzt von Berhard Dombart.
Erlangen, A. Deichert. 1881
abe  |  zvab  |  look
4444  Minucius Felix / Eller, K.H.
Antike und Christentum im Dialog: Octavius von Minucius Felix ; Zeugnis eines kulturellen Wandels
Frankfurt am Main ; Berlin ; München Diesterweg 1980
abe  |  zvab  |  look
4431  Minucius Felix / Geisau, Hans
Minucius Felix - GEISAU, Hans von (Hrsg.): Octavius. Text und Erklärung)
Münster, Aschendorff, 2/1947
abe  |  zvab  |  look
4430  Minucius Felix / Köhm, Joseph
Felix, M Minucius and Köhm, Joseph Des M. Minucius Felix Dialog Octavius. Für den Schulgebrauch bearbeitet und erläutert von Joseph Köhm. (Lateinische und griechische Lesehefte, Nr.1). Lateinischer Text, Erläuterungen im Anhang in deutscher Sprache
Velhagen & Klasing,Bielefeld und Leipzig 1927
abe  |  zvab  |  look
4435  Minucius Felix / Kytzler, B.
M. Minuci Felicis Octavius. ed. Bernhard Kytzler, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana
Stuttgard, Leipzig,Teubner, MCMXCII, 1992
abe  |  zvab  |  look
4436  Minucius Felix / Kytzler, B.
Octavius. Lateinisch und Deutsch. Hrsg. von Bernhard Kytzler.
München, Kösel, 1965
abe  |  zvab  |  look
4437  Minucius Felix / Kytzler, B.
Octavius. Lateinisch und Deutsch. Hrsg.und übersetzt von Bernhard Kytzler.
Stuttgart, Reclam, 1977
abe  |  zvab  |  look
4465  Minucius Felix / Lindauer, J.
M. Minucius Felix. Hrsg. u. erl. von Josef Lindauer. Kommentar.
München : Kösel, 1964
abe  |  zvab  |  look
4432  Minucius Felix / Lübkert
M. Minucii Felicis Octavius sive dialogus Christiani et ethnici disputantium. Octavius oder Schutzschrift für das Christenthum, ein Dialog des M. Minucius Felix. Neu herausgegeben, erklärt und übersetzt von Joh. Heinr. Bernh. Lübkert.
Leipzig, Julius Klinkhardt 1836
abe  |  zvab  |  look
4451  Minucius Felix / Rauschen, G.
Octavius. Digessit, vertit, adnotavit G. RAUSCHEN.
Bonn, Hanstein, 1913 (Florilegium Patristicum, 8)
abe  |  zvab  |  look
4433  Minucius Felix / Schneider, C.
Octavius. Text in lateinischer Sprache mit deutscher Einleitung, herausgegeben von Carl Schneider
Paderborn Schöningh 1954
abe  |  zvab  |  look
4438  Minucius Felix / Schöne, A.
M. Minucii Felicis Octavius. Hrsg. und mit einem textkritischen Anhang versehen von Alfred Schöne.
Leipzig : Bernhard Liebisch, 1913
abe  |  zvab  |  look
4458  Osterholt, Christoph
Die Szenerie des Dialogs 'Octavius' des Minucius Felix
GRIN Verlag, 1/2003
abe  |  zvab  |  look
4456  Rüpke, Jörg
Rhetorik und Rhetorikkritik in der frühen lateinischen Apologetik: Minucius Felix' Dialog Octavius
In: Religion und Rhetorik (2007), S.35-47
abe  |  zvab  |  look
4447  Schmidt, Johanna
Minucius Felix oder Tertullian? Philologisch-historische Untersuchung der Prioritätsfrage des Octavius und des Apologeticum.
Borna-Leipzig, Noske, 1932
abe  |  zvab  |  look
4464  Speyer, Wolfgang
Octavius, der Dialog des Minucius Felix : Fiktion oder historische Wirklichkeit?
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, ISSN 0075-2541 (1964), S.45-51
abe  |  zvab  |  look
4457  Stölting, Gisela
Probleme der Interpretation des "Octavius" von Minucius Felix
2006
abe  |  zvab  |  look
4439  Tertullian / Minucius Felix
Apology. De Spectaculis (Glover / Rendall). Edit.: E. Page, E. Capps, W. H. D. Rouse u. a. Lateinisch-englischer Text.
London, William Heinemann, 27/1960 (The Loeb Classical Library)
abe  |  zvab  |  look
4454  Uhle, Tobias
Der Strandspaziergang im "Octavius" des Minucius Felix als Begegnung mit dem Unverfügbaren: eine allegorische Deutung von Minucius Felix 2,3/4,5
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, Bd. 51 (2008), S.044-054
abe  |  zvab  |  look

[ Homepage | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Latein. Lektüre | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griech. Lektüre | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
bottom - /Lat/minuc/octav12.php - Letzte Aktualisierung: 10.09.2015 - 15:11